Esta é uma postagem traduzida por IA.
Selecionar idioma
Texto resumido pela IA durumis
- Fornecemos um exemplo de email em inglês para resposta automática do Outlook que você pode usar durante viagens de negócios ou férias, juntamente com uma explicação sobre como adicionar um contato de emergência, a data de retorno, etc.
- Usamos frases que são frequentemente usadas em emails comerciais e também fornecemos uma explicação em coreano para que você possa usá-las eficazmente ao escrever uma resposta automática.
- Por meio de vários exemplos de emails de resposta automática para diferentes situações, você pode aprender como escrever respostas eficazes para viagens de negócios, férias, folgas e muito mais.
Mais de 90% dos meus e-mails de trabalho são em inglês.
Estou compartilhando um e-mail de fora do escritório em inglês que você pode usar quando estiver de férias, em uma viagem de negócios ou em feriados na Coreia.
Agora também vou postar sobre e-mails de negócios e inglês de negócios com frequência.
Aqui estão algumas frases de resposta ausentes que são comumente usadas em e-mails de negócios e que também são usadas por meus colegas americanos.
Há também uma descrição em coreano, então você pode copiá-la e usá-la em seus e-mails de resposta ausentes se precisar!
※ Assunto do e-mail de resposta ausente em inglês
Assunto de resposta ausente 1:
Out of Office // Response will be delayed
Assunto de resposta ausente 2:
Out of Office // Nome
Assunto de resposta ausente 3:
Out Of Office - Business Travel
Assunto de resposta ausente 4:
Out of Office Notice
Assunto de resposta ausente 5:
Out of Office
Assunto de resposta ausente 6:
Out of Office Reply (data)
Assunto de resposta ausente 7:
Automatic Reply : Out of Office (data)
Você pode usar isso!
※ Exemplos de e-mails de resposta ausente em inglês
E-mail de resposta ausente em inglês 1
I am currently out of the office on a business trip, and will be regularly checking email.
For urgent inquiries, please reach me at +82-10--.
Correspondence may be delayed until week commencing 8/28.
Thank you!
Nome
Estou atualmente em uma viagem de negócios e fora do escritório. Estou verificando meu e-mail regularmente.
Para consultas urgentes, por favor, entre em contato comigo em +82-10--.
As respostas podem ser atrasadas até a semana de 28 de agosto.
Obrigado!
XXX
E-mail de resposta ausente em inglês 2
Thank you for your email. I am currently away for business trip in Shanghai and will be back in office on Wednesday (Aug 30). Please kindly note that there may be delay in responses for your email.
For any urgent matters, please kindly contact me via Whatsapp/WeChat or call me at +82 10--.
Thank you again and have a great day ahead!
Nome
Obrigado por seu e-mail. Estou atualmente em uma viagem de negócios a Xangai e voltarei ao escritório na quarta-feira (30 de agosto). Por favor, observe que pode haver um atraso nas respostas ao seu e-mail.
Para qualquer assunto urgente, por favor, entre em contato comigo através do Whatsapp/WeChat ou ligue para +82 10--.
Obrigado novamente e tenha um ótimo dia!
XXX
E-mail de resposta ausente em inglês 3
Hi,
I will be out of office starting Aug 21 through Aug 27 traveling to Japan for business. I'll be returning to the office on Aug 28. During this period I will have limited access to my emails and I do apologise for any delay in my replies.
If you need any immediate assistance during my absence, you may reach me at my mobile (+82-10--.), or on WhatsApp or WeChat. Otherwise I will respond to your email as soon as possible upon my return.
Warm regards,
Nome
Olá,
Estou fora do escritório de 21 a 27 de agosto, viajando para o Japão a negócios. Volto ao escritório em 28 de agosto. Durante este período, terei acesso limitado aos meus e-mails e peço desculpas por qualquer atraso nas minhas respostas.
Se precisar de alguma assistência imediata durante minha ausência, entre em contato comigo no meu celular (+82-10--.), ou no WhatsApp ou WeChat. Caso contrário, responderei ao seu e-mail o mais breve possível após meu retorno.
Atenciosamente,
XXX
E-mail de resposta ausente em inglês 4
Hello,
Thank you for your email.
I will be out of office from 3:30PM Thursday 8/17 and all day Friday 8/18.
I will respond to emails upon my return on Tuesday 8/22.
For urgent matters please contact 회사 동료 이메일@부재중 회신. com.
Thanks,
Nome
Olá,
Obrigado por seu e-mail.
Estarei fora do escritório das 15h30 de quinta-feira, 17/8, e o dia todo de sexta-feira, 18/8.
Responderei aos e-mails após meu retorno na terça-feira, 22/8.
Para assuntos urgentes, entre em contato com 회사 동료 이메일@부재중 회신. com.
Obrigado,
XXX
E-mail de resposta ausente em inglês 5
Thank you for your email!
I'm currently out of the office on business with limited access to email - Your message is important to me and I will reply as soon as possible!
If you require immediate assistance, please contact:
Lou XXXXX - LouLou@부재중 회신. com
김 XX- 김 XX@부재중 회신. com
For very urgent matters, please contact me via WhatsApp on my mobile
+82.10...
Kind Regards,
Nome
Obrigado por seu e-mail!
Estou atualmente em uma viagem de negócios com acesso limitado ao meu e-mail. Sua mensagem é importante para mim e responderei o mais breve possível!
Se você precisar de assistência imediata, entre em contato com:
Lou XXXXX - LouLou@부재중 회신. com
김 XX- 김 XX@부재중 회신. com
Para assuntos muito urgentes, entre em contato comigo pelo WhatsApp no meu celular
+82.10...
Atenciosamente,
XXX
E-mail de resposta ausente em inglês 6
We would like to inform our Clients, Partners, Suppliers and Friends that our office will be closed on 22 August, for the national holiday.
We'll be back on Wednesday to address your requests.
Thank you!
Nome da equipe
Gostaríamos de informar nossos clientes, parceiros, fornecedores e amigos que nosso escritório estará fechado em 22 de agosto, por causa do feriado nacional.
Voltaremos na quarta-feira para atender seus pedidos.
Obrigado!
XXX
E-mail de resposta ausente em inglês 7
Dear Partners,
We'd like to inform you about our limited capacity that will last until the end of the day. Therefore we call upon your understanding, if we do not answer your e-mails at once.
At the same time, we can ensure that all projects are implemented according to their schedules, and we do not expect any special delays here.
Thanks in advance for your longanimity.
King regards,
Nome da equipe
Prezados Parceiros,
Gostaríamos de informá-lo sobre nossa capacidade limitada que durará até o final do dia. Portanto, solicitamos sua compreensão se não respondermos aos seus e-mails imediatamente.
Ao mesmo tempo, podemos garantir que todos os projetos serão implementados de acordo com seus cronogramas e não esperamos nenhum atraso especial aqui.
Obrigado antecipadamente por sua longanimidade.
Atenciosamente,
XXX
#비즈니스이메일
#영어이메일
#영어이메일답장
#부재중회신영문
#아웃룩부재중회신
#아웃룩부재중회신영문
#아웃룩부재중회신영어
#부재중회신영어
#부재중이메일
#부재중이메일영문